Hot on the trail

А это уже почти совсем наше родное и дословное «по горячему следу» (у англичан, правда, получается «горячий по следу»). Скажем:

 

A detective is hot on the trail of a murder.

 

Recruiters are hot on the trail of young soccer stars.

 

I am hot on the trail of the book that I have been seeking for months.

 

Точно выяснить, когда и кто первым на Британщине употребил эту идиому, сегодня, увы, невозможно, однако все лингвисты сходятся на том, что ей уже не одно столетие. Считается, что существительное trail произошло в начале XV века от однокоренного глагола со значением «волочиться» и поначалу обозначало нечто вроде шлейфа, однако в 1580 (наш любимый век) его же стали использовать в значении «следа или запаха, оставляемого человеком или животным». Мы с вами, видимо, считаем что «горячим» является свежий след, а англичане – что когда долго по нему идёшь, тебе самому становится жарко. Хотя я наверняка ошибаюсь.

 

Синонимы:

 

Close on the heels

Pursuing vigorously

Following closely

Tracking diligently

Chasing fervently

In hot pursuit

On the scent

In close pursuit

Following the lead

On the track

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank