To be or B2B

Обычно это знаменитое начало монолога интерпретируется как принципиальнейший вопрос: жить дальше или покончить жизнь самоубийством. А теперь давайте представим, что Гамлет видел прячущихся Клавдия и Полония, и говорит всё последующее, зная, что они его слышат. В таком случае (а некоторые экранизации и сценические постановки именно так и поступают) весь монолог – не столько раздумья, сколько угроза. Что до самих авторов трагедии, то они выбрали «быть», скрывшись под общим псевдонимом. В противном случае их безсмертные произведения сгорели бы на ежегодном костре, как сгорела в 1599 поэма «Уиллоуби его Ависа» (Willobie His Avisa), уцелев лишь настолько, чтобы озадачить все последующие поколения исследователей первым упоминанием Уильяма Шейкспира в форме W.S., ироничной перекличкой фабулы с его сонетами и использованием фрагментов из произведений, подписанных его именем. Лично мне крайне интересно имя героини – Ависа, которое я бы рассматривал как АвисА, в котором слово vis, в переводе с латыни означает «видимый», а английская отрицательная приставка A-, напротив, добавляет «невидимости», в результате чего получается некая «невидимая А» и противопоставление «АА». Аббревиатура же AA и имя Фрэнсиса Бейкона связаны неразрывно. Она впервые появилась в Англии в 1579 году в первом крупном поэтическом труде Эдмунда Спенсера. Впоследствии ею были отмечены произведения «Шейкспира», Сидни, Марлоу, Бена Джонсона и самого Бейкона. Есть несколько версий того, что скрывается за двумя «А». Некоторые полагают, что «Академия Аркадия», которая официально возникла значительно позже, в 1690 году, как общество учёных и поэтов, ратовавших за правильный литературный вкус. Думаю, тема это гораздо глубже и пути её постижения слишком часто пересекаются с понятием «розенкрейцеры». Позволю себе здесь слегка сымпровизировать и напомнить читателю, что рассматриваемая строчка в оригинале читается to be or not to be. Сегодня всем известен термин b2b (читается «би ту би»), подразумевающий сотрудничество между компаниями. AvisA перекликается с BtoB. Иными словами, авторы монолога словно задумываются, переходить ли им в «Б» (открывать ли истинное имя Бейкона) или нет. Оговорюсь, что столь несуразно забавная теория пришла мне в голову сама собой по мере написания этого комментария.

Flag Counter
Кирилл Шатилов на сервере Проза.ру
Шатилов Кирилл на сервере Стихи.ру