Типичные американские диалоги – Встречаем гостей

Читать эти диалоги почти безполезно. Толк будет лишь тогда, когда вы зададитесь целью учить наизусть. И толк будет, поверьте. Диалоги построены так, что одна и та же тема обмусоливается с разных сторон синонимичными фразами. При изучении иностранного языка знание синонимичных конструкций – залог успеха в общении. Поэтому если из трёх вариантов у вас в памяти отложится хотя бы один – замечательно, два – здорово, все три – отлично. Обращайте внимание на сноски, в которых даются необходимые пояснения. Перевод на русский язык дан, разумеется, не буквальный, а контекстный и служит исключительно для понимания ситуативных оттенков. Если вам понравятся эти диалоги, и вы решите заняться их зубрёжкой, обращайтесь, пришлю аудио-файлы (только в запросе не забывайте указывать тему).

 

A: Thanks for coming to see me today.
B: It's no problem. I was really missing you anyway.
A: I missed you too.
B: Why haven't you tried to come see me then?
A: I've been really busy.
B: Doing what?
A: Working.
B: I would've come to see you sooner, but I've been busy too.
A: What have you been doing?
B: I've been working too.
A: Well regardless, I'm very happy that you came to see me.
B: I am too.

 

А: Спасибо, что зашли меня проведать.

В: Пустяки. Я по тебе соскучился.

А: Я по тебе тоже.

В: Тогда что не заходил?

А: Да занят очень был.

В: Чем?

А: Работал.

В: Я бы сам первым тебя навестил, но я тоже был занят.

А: А ты что делал?

В: Тоже работал.

А: Ну, не важно, я очень рад, что ты заглянул.

В: Я тоже.

 

A: I'm really glad that you came to see me.
B: I had to. I was missing you a lot.
A: I was missing you too.
B: So, why haven’t you visited me?
A: I’ve actually been busy lately.
B: What have you been doing?
A: I’ve just been working really hard.
B: I’ve also been busy.
A: Tell me what you’ve been doing.
B: Basically, I’ve been working too.
A: Well whatever, I’m glad you came.
B: So am I.

 

А: Я рад, что ты ко мне заглянул.

В: Пришлось. Я по тебе скучал.

А: Я тоже по тебе скучал.

В: А что тогда не заходил?

А: Последнее время я что-то всё время занят.

В: Чем занимаешься?

А: Да работаю постоянно.

В: Я тоже весь в делах.

А: Расскажи, что делаешь.

В: Да вообще-то тоже работаю.

А: Ну, не суть, я рад, что ты пришёл.

В: Я тоже.

 

A: I'm really happy that you came to visit me.
B: I really missed you a lot.
A: I’ve been missing you like crazy.
B: I don’t understand why you haven’t come to visit me.
A: Lately, I’ve been quite busy.
B: Tell me what you’ve been up to.
A: I’ve really been working a lot lately.
B: I’ve been pretty busy myself.
A: So what have you been up to?
B: I’ve just been working a lot.
A: Whatever the reason may be, I’m glad you visited me.
B: I’m glad I did too.

 

А: Я так счастлив, что ты пришёл меня навестить!

В: Я очень по тебе соскучился.

А: Я жутко по тебе скучал.

В: Не понимаю, чего не зашёл-то тогда.

А: Последнее время я занят.

В: Колись, чего делал-то?

А: Да просто последнее время работы много.

В: Я и сам был занят.

А: А ты чем занимался?

В: Да работы много.

А: Какой бы ни была причина, я рад, что ты заглянул.

В: Я тоже этому рад.

 

 

 

Удачи!

 

Частный репетитор по английскому языку в Москве

 

 

записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank