Знай меру

Нет, речь у нас сейчас будет идти вовсе не об английских лигах, фурлонгах, рудах, родах и кловах со стоунами. Речь пойдёт о весьма частотных английских наречиях, которые усиливают или ослабляют качества, выраженные английскими же прилагательными. Мы порассуждаем об их степенях и сочетаемости.

 

Познавать чужой язык лучше на примерах, поэтому сразу к ним и перейдём.

 

Если эта статья покажется вам скучной, иначе говоря, малоинтересной, то по-английски вы вздохнёте:

 

This article is not very interesting

This article is barely interesting

This article is not particularly interesting

 

Если вы найдёте в ней хоть что-нибудь для себя поучительное, то скажете:

 

This article is fairly interesting

This article is quite interesting

This article is slightly interesting

 

Ну а если она придётся вам по душе и покажется полезной, вы как вежливый англичанин наверняка подумаете вслух:

 

This article is very interesting

This article is extremely interesting

This article is really interesting

This article is remarkably interesting

 

Пока, полагаю, вы ничего совершенно нового для себя не открыли, всё вполне знакомо и очевидно. Двинемся дальше.

 

До сих пор мы имели дело с прилагательным «интересный», которое как в русском, так и в английском имеет степени сравнения. Одна моя статья на тему английских нюансов может быть более или менее интересна, нежели другая. А что делать, если статья получилась ужасной или, напротив, замечательной? Современные школьники частенько не догадываются, но у таких прилагательных, как «ужасный» или «замечательный» степеней сравнения нет. Ни в русском, ни в английском. Нельзя сказать «он ужаснее» или «he is more awful». То есть, сказать-то можно всё, можно даже звонить с ударением на первый слог, но ведь мы пишем и читаем, чтобы хоть немного поумнеть, поэтому нет, нельзя.

 

В английской грамматике такие неизменяемые по силе прилагательные называются non-gradable. И к ним, как вы уже догадались, перечисленные выше наречия ну никак не подходят. У них есть свои наречия, которые тоже зовутся non-gradable и содержат в себе значение «совсем».

 

This article is absolutely awful

This article is totally amazing

 

Разумеется, я не стану перечислять все подходящие наречия, поскольку рассуждаю сугубо о принципах и привожу лишь самое основное и часто встречающееся. Но вот вам несколько подсказок:

 

- если вы ходите выразить упомянутое значение «совсем», используйте наречия absolutely, utterly, totally, entirely, thoroughly, perfectly, wholly, completely.

 

- если вы хотите выразить значение «почти совсем», используйте наречия nearly, practically, mainly, largely, almost, virtually, mostly, essentially.

 

Некоторые наречия в английском языке могут использоваться как с gradable прилагательными, так и с non-gradable:

 

This article is really good

This article is really great

 

Кроме really, стоит в этой же связи запомнить наречия fairly и pretty:

 

Writing an easy and useful article is pretty difficult

Writing an easy and useful article is pretty impossible

 

Я умышленно до сих пор умолчал о таком крайне частотном наречии, как quite(весьма, довольно, вполне). Оно требует короткого пояснения. Да, оно тоже может использоваться как с теми, так и с другими прилагательными, но существует географический нюанс. Американцы обычно считают его выразителем значения «очень», тогда как более сдержанные британцы видят в нём, напротив, «не очень» - когда оно применяется к сравниваемым прилагательным, то есть оно их ослабляет, и «очень» или даже «совсем» - когда оно применяется к не сравниваемым прилагательным. Иначе говоря, предложение типа…

 

This article is quite incredible

 

… будет восприниматься по обе стороны Атлантики как восторженный комплимент статье, тогда как предложение…

 

This article is quite good

 

… американец поймёт как «статья действительно хорошая», а британец «статья хорошая, но не отличная».

 

Вообще же стоит запомнить простой принцип: только gradable наречия используются с gradable прилагательными, и только non-gradable наречия используются с non-gradable прилагательными. Не говорят (даже англичане, даже американцы) very great и absolutely good – исключительно absolutely great и very good.

 

И уж раз я заговорил о наречиях quite, really и absolutely, придётся мне закончить эту статью коротким отступлением от темы, поскольку, в отличие от приведённых выше собратьев, они сочетаются не только с прилагательными, но и с глаголами (всегда оказываясь стоящими перед ними и ни в коем случае не после).

 

I quite enjoy writing articles on English

 

Американец решит, что я люблю пописывать подобные статейки больше, чем британец. Кстати, наречие quite можно ставить перед enjoy и like.

 

I really like writing articles on English

 

Здесь все поймут одинаково: мне это дело нравится больше, чем многое что ещё. А really можно ставить не только перед глаголом like, но также перед hate, dont like, enjoy и love.

 

I absolutely love writing articles on English

 

Это, конечно, не чистая правда, зато вполне правильно по-английски. Absolutely можно либо love, либо hate.

 

Будут вопросы, задавайте на форуме.

 

Удачи!

 

 

Частный репетитор по английскому языку

Flag Counter
Кирилл Шатилов на сервере Проза.ру
Шатилов Кирилл на сервере Стихи.ру