Типичные американские диалоги – Ждём приглашения

Читать эти диалоги почти безполезно. Толк будет лишь тогда, когда вы зададитесь целью учить наизусть. И толк будет, поверьте. Диалоги построены так, что одна и та же тема обмусоливается с разных сторон синонимичными фразами. При изучении иностранного языка знание синонимичных конструкций – залог успеха в общении. Поэтому если из трёх вариантов у вас в памяти отложится хотя бы один – замечательно, два – здорово, все три – отлично. Обращайте внимание на сноски, в которых даются необходимые пояснения. Перевод на русский язык дан, разумеется, не буквальный, а контекстный и служит исключительно для понимания ситуативных оттенков. Если вам понравятся эти диалоги, и вы решите заняться их зубрёжкой, обращайтесь, пришлю аудио-файлы (только в запросе не забывайте указывать тему).

 

A: Hey, did you hear about Jessica's party this weekend?
B: Yeah, but I'm still waiting for my invitation.
A: Oh really? She gave me mine earlier today.
B: Well, she'll probably just give me my invitation later on[1] today.
A: Yeah, so are you planning on going?
B: I think so. It sounds like it's going to be a lot of fun.
A: It really does, I can't wait.
B: What time does the party start?
A: It starts at 8 o'clock.[2]
B: Oh, well, how many people has she given invites[3] to so far?
A: I'm not sure, but I don't think she's given out that many.
B: Well, hopefully she'll give me my invite later on today.

 

А: Послушай, ты в курсе насчёт вечеринки Джессики в эти выходные?

В: Да, но я всё ещё жду приглашения.

А: Правда? Она вручила мне моё сегодня.

В: Ну, наверное, моё она даст мне сегодня попозже.

А: Ну а ты вообще планируешь пойти?

В: Думаю, да. Похоже, будет прикольно.

А: Наверняка. Жду не дождусь.

В: В котором часу начинается?

А: В 8.

В: А скольким она уже дала приглашения?

А: Не знаю точно, но не думаю, что очень много.

В: Надеюсь, она не забудет дать мне моё сегодня.

 

A: Have you heard about Jessica's party on Saturday?
B: I've heard about it, but I'm still waiting for my invitation.
A: Really? I got mine from her this morning.
B: I'm guessing that she's going to give me my invite today or tomorrow.
A: You're probably right, do you intend on going to the party?
B: I want to. I heard it's going to be really fun.
A: I know, it does[4] sound pretty awesome.
B: Well, when does the party start?
A: It's supposed to start at about eight.
B: How many invitations has she given out?
A: I really don't know, but I don't think she gave out that many yet.
B: I really want to go, so I hope that she gives[5] me my invite soon.

 

А: Ты слышал о вечеринке Джессики в субботу?

В: Слышал, но всё ещё жду приглашения.

А: Да? Она дала мне моё ещё утром.

В: Думаю, моё она вручит мне сегодня или завтра.

А: Наверное, ты прав. Пойти собираешься?

В: Хочу. Слышал, будет весело.

А: Знаю, звучит просто здорово.

В: А в котором часу начало?

А: Должно начаться где-то в восемь.

В: Сколько уже приглашений она раздала?

А: Честно, не знаю, но не думаю, что много.

В: Я очень хочу пойти, так что надеюсь, она скоро меня пригласит.

A: Has anyone told you about Jessica's party coming up?
B: I was told about it already. I'm just waiting for my invitation.
A: Is that right? I already got my invitation from her earlier.
B: I believe that she will give me the invitation today.
A: Are you even[6] going to go?
B: Yeah, it sounds like it's going to be the best party of the year.
A: Exactly, it seems like it's going to be loads of[7] fun.
B: When exactly does the party start?
A: The invitation says it starts at 8:00 p.m.
B: Has she given out a lot of invitations yet?
A: I have no idea, she hasn't given out many though.
B: I'm planning on going, but I really need her to give me my invitation.

 

А: Тебе сказали, что Джессика скоро устраивает вечеринку?

В: Да, уже сказали. Теперь вот жду приглашения.

А: Правда? Она мне уже моё вручила.

В: Думаю, мне она даст сегодня.

А: А ты собираешься пойти?

В: Да, похоже, будет лучшая вечерина года.

А: Точно, кажется, будет куча приколов.

В: В котором часу всё начинается?

А: Судя по приглашению, в 8.

В: А она уже много их раздала?

А: Понятия не имею, но вряд ли.

В: Я планирую сходить, но мне нужно, чтобы она меня пригласила.

 

 

 

Удачи!

 

Частный репетитор по английскому языку в Москве

 

 



[1] Не забывайте, что интонационно наречная частица on связана с later, а не с today, как если бы она была предлогом.

[2] Обращаем внимание на то, что хотя данное мероприятие единственное в своём роде и вовсе не регулярное, время собеседники используют Present, а не Future Indefinite.

[3] Американцы стараются сокращать всё, что только могут.

[4] Здесь это обычное усиление.

[5] Интересный выбор Present вместо ожидаемого Future. Видимо, опять же подчёркивается «регулярность» раздачи приглашений.

[6] Тут even можно понять и как «даже», и как «точно». Второе логичнее, если не знать контекста.

[7] Loads of = lots of

Flag Counter
Кирилл Шатилов на сервере Проза.ру
Шатилов Кирилл на сервере Стихи.ру