Разница между Award, Reward и Prize

Поздравляю, вас наградили! Вот только если наградили англичане, то чем именно? Давайте разбираться.

 

Если вы просто сделали что-то хорошее и полезное, это заметили и так же просто отметили чем-нибудь для вас приятным, ценным и запоминающимся, то это Reward. Например:

 

If a child cleans their room, the parent might buy them a special toy as a reward.

 

Иероглиф Reward бывает, разумеется, и глаголом:

 

The employee was rewarded for her hard work.

 

Очень похожий на него Award тоже может быть и существительным, и глаголом:

 

Olympic athletes who win their competitions are awarded gold medals.

 

The best movies and actors are recognized at the Academy Awards.

 

Отличается Award тем, что эти награды более пафосны, вручаются на специальных церемониях и имеют форму какого-нибудь сертификата, кубка и т.е., тогда как Reward обычно происходит между двумя людьми и часто выражается чем-нибудь неосязаемым, хотя иногда и более дорогим (в денежном эквиваленте).

 

Деньги играют важную роль, когда речь заходит о Prize. Потому что это именно то, чем вы награждаетесь, когда выигрываете соревнование или игру. Не зря, скажем, профессиональный бокс исторически называется именно prize fighting.

 

She won the prize for best drawing.

 

В одном высказывании можно порой встретить сразу несколько из перечисленных вариантов, например:

 

He was awarded the top prize.

 

В старом французском Prize выглядел почти русским pris, а на английской почве сперва стал в XIV веке писаться prise. Замена S на Z произошла в конце XVII века.

 

Когда старый французский esgard проник на английские острова и стал Award’ом, его поначалу понимали как «решение после рассмотрения». На дворе стоял конец XV века. Ему соответствовал старый французский глагол esgarder, который на севере тогдашней Галлии писался как eswarder. Получившийся в результате древнеанглийский глагол awarden означал «решать после тщательного обдумывания». Не правда ли, похоже на разницу в наших однокоренных «судить», «рассуждать», «присуждать»?

 

Наконец, Reward был у древних франков сперва глаголом regarder (или, как вы уже могли догадаться, rewarder на севере), означавшим «замечать», а потом – в начале XV века – rewarden уже в значении «вознаграждать». На образование существительного ушло ещё несколько десятилетий. Изначально оно подразумевало как «награду за службу», так и «наказание за проступок». Денежной наградой за пойманного преступника Award стал где-то в лихие 1590-е. 

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank