Разница между Bill, Invoice и Receipt

Первыми двумя иероглифами вы требуете, чтобы вам заплатили за поставленный товар или оказанную услугу. При этом в английской повседневности чаще используется Bill:

 

After you get treated in a hospital, if you don't have health insurance, you'll have a lot of medical bills to pay.

 

В ситуации, скажем так, коммерческой, когда речь о крутом бизнесе, англичане чаще употребляют Invoice:

 

A consultant who gave advice to a company would then send the company an invoice.

 

Примечательно, что и Bill, и Invoice высылаются до получения оплаты. Собственно, оплата производится на их основании. Если же деньги уже перешли из кармана в карман, чек называется Receipt. Таким образом, можно сказать, что Bill и Invoice являются требованием оплаты, а Receipt – её подтверждением:

 

When a factory sends products to a store, it will also send the store an invoice requiring payment for those products.

 

After the store pays the factory for the products, the factory will provide a receipt.

 

Многие из вас наверняка помнят, что средневековые папы то и дело пугали своих олов… простите, прихожан очередными декретами, которые назывались «буллы». Имеется в виду слово bulla, которое в то время понималось именно как «декрет» или «запечатанный документ», а до того – как «босс» в широком смысле. Французы сделали из него bille и отдали англичанам. Было это в конце XV века.

 

У слова Invoice география была такой же, а вот метаморфозы похуже. Древние латиняне говорили in via, то есть, буквально, «в пути». От него вульгарные (т.е средневековые) латиняне образовали глагол inviare («отправлять в путь»). Французы его заприметили и забрали себе в форме envoyer, от которой образовали существительное envoi  («отправка») с формой множественного числа envois. В середине XVI века англичане эту форму и перелатинизировали в современный вид. 

 

Что до Receipt, то… аналогично: причастие прошедшего времени женского рода от латинского глагола recipere («держать, содержать») выглядело как recepta и в средневековой латыни означало полученную вещь или деньги. Древние французы говорили и писали recete. Древние французы севера под влиянием формы receit («он получает») слегка переделали его в receite, который уже на Британщине конца XIV века стал receit. Непроизносимое P вернулось в него, скорее всего, под влиянием тех английских пуристов, которые очень хотели, чтобы их язык был похож на латынь. Ну, или усилиями переписчиков, которые были не прочь понаписать лишнего, если за это платили.

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank