Champagne taste on a beer budget

Это примечательное выражение соответствует нашим «жить не по средствам» или «аппетит не по росту». Например:

 

I spent all my salary in two days. I guess I’ve got champagne taste on a beer budget.

 

Jane has a champagne taste on a beer budget. She often buys designer clothes.

 

Our shuttle service is an affordable option for those who still want the chauffeur experience –people with champagne tastes on a beer budget, if you will.

 

Считается, что родилась эта идиома в конце XIX века, когда напиток из гнилого винограда стал считаться символом роскоши. Тогда как пиво всегда было напитком «пролетарским», доступным всем. В печати она впервые появилась в новостной заметке Ховарда Филдинга и Фредерика Бартона The Victim of his Clothes в журнале The Globe-Republican за 1890 год:

 

School mastering I found, did not pay for a man who had acquired champagne taste on a beer budget.

 

Сегодня это же выражение можно встретить в виде Champagne tastes, beer wages. Кроме того, к его синонимам англичане относят следующие:

 

champagne taste on a beer billfold

champagne taste on a beer pocketbook

champagne taste on a beer salary

champagne taste on a beer wallet

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку 

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank