Английский футбольный сленг – 14.10

Six of one and half a dozen of the other

 

У этого длинного выражения есть и короткая версия - six of one. Выражение, скажем прямо, не только футбольное, но оно там прижилось. Если вы уже попытались сами в нём разобраться, то наверняка запутались, потому что «шесть» - это ровно столько, сколько «половина дюжины». В том-то и смысл. Его можно отчасти сравнить с нашим «что в лоб, что по лбу» или «тож на тож» (баш на баш). Одним словом, «одно и то же». В английском футболе его вспоминают, когда судья принимает то или иное противоречивое решение.

 

The TV pundits were unsure whether the referee’s decision was correct or not – they said it was six of one and half a dozen of the other

 

 

Slow Starters

 

В футболе это определение прилипло к итальянцам. Их сборная ещё в 1982 году отличилась тем, что первые три игры в испанском чемпионате мира сыграла кое-как в ничью. Впоследствии они чемпионат всё-таки выиграли, так что Slow Starters подразумевает, что команда ещё разыграется.

 

Italy are notorious slow starters in international tournaments

 

 

The Dugout

 

Под «землянкой» в английском футболе подразумевается то место на стадионе, где сидят во время матча тренеры, их помощники и игроки замены. Его же часто называют «скамейкой» - bench. Однако «скамейку» упоминают главным образом тогда, когда имеют в виду игроков - he came off the bench in the second half, в то время как «землянка» ближе к партизанскому штабу, так что именно в ней находятся руководители команды. Менеджер может take notes in the dugout или scowl in the dugout. Если он не согласен с судьёй, то резко leap from the dugout, а если слишком резко да ещё с какими-нибудь высказываниями, то он get sent from the dugout to the stands.

 

 

Can’t buy a goal

 

Про то, что гол не купишь, вспоминают, глядя на нападающего, который давно не забивал и в ближайшее время вряд ли отличится. То есть купить гол было бы проще, но даже это у него не получается. Тот же Жозе Моуриньо, будучи у руля «Челси», сетовал на то, что его форварды не в состоянии поразить ворота противника:

 

They have missed so many chances that they are unable to even buy a goal

 

 

Vote of Confidence

 

Про Vote of Confidence в английском футболе вспоминают тогда, когда над менеджером команды сгущаются тучи. Если владелец клуба не согласен с болельщиками недовольными игрой и не увольняет главного тренера, считается, что тот получил Vote of Confidence (вотум доверия, как вы уже догадались). Правда, радоваться тренеру рано, поскольку, как правило, так говорят тогда, когда этот самый «вотум» равносилен «последней капле», то есть ещё один проигрыш, и с тренером распрощаются.

 

 

Schoolboy Error

 

«Ошибкой школьника» в английском футболе (и не только) называют глупейший просчёт игрока. В США по тому же поводу обычно говорят rookie mistake. К подобным ошибкам в футболе может относиться игра не по свистку или пас в своей штрафной вместо простого выбивания меча подальше. Зачастую такие schoolboy errors приводят к пропущенному голу или проигрышу в матче.

 

 

Unplayable

 

Обычно мы встречаем это прилагательное в случаях, когда что-то нельзя сыграть. Скажем, партитура такая сложная, что она фактически unplayable, во всяком случае, для обычного музыканта. В английском футболе негативность unplayable используется в позитивном смысле, поскольку так говорят про игрока, которого трудно или почти невозможно обыграть, если он защитник, либо остановить – если он нападающий.

 

In a mid-week game in the Premier League, Luis Suarez scored four goals and created another, he was unplayable

 

 

More anon или Продолжение следует…

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank