Guard your tongue

Знаю, не самое популярное выражение на эту тему, поскольку существует куча синонимичных с тем же значением, например:

 

Watch your mouth

Be cautious in speech

Be mindful of what you say

Exercise discretion in speech

Control your tongue

Be careful with your words

Mind your language

Choose your words carefully

Speak judiciously

Be tactful in speech

 

Более того, вы не найдёте сколько-нибудь вразумительного разъяснения, когда и как именно эта идиома появилась. Этимологи считают, что её появление просто естественно, тем более что на язык как орган речи обращается внимание во многих культурах, не только в английской. Скажем, в Притчах 21:23 Синодальный перевод предлагает:

 

Кто хранит уста свои и язык свой, тот хранит от бед душу свою.
 

Зато вот вам живые примеры использования идиомы Guard your tongue в современном языке:

 

Before speaking in anger, it's important to guard your tongue and consider the consequences of your words.

 

Guarding your tongue doesn't mean suppressing your opinions but expressing them respectfully and thoughtfully.

 

In negotiations, it's important to guard your tongue and avoid revealing too much information too soon.

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank