Hang in the balance

Можно эту идиому перевести как «висеть на волоске» или «находиться в критическом положении», а можно более точно – «быть брошенным на чашу весов». Поскольку под «балансом» подразумеваются вообще-то именно они.

 

Первым это выражение, как считается, употребил ещё в 1430 (ish) году английский монах и поэт Джон Лидгейт в своей длинной поэме The Fall of Princes.

 

Сегодня его обычно используют так:

 

After that scandal, the future of my company still hangs in the balance.

 

Her life hung the balance as medics rushed her to the hospital.

 

After a bad year, Judd's career hung in the balance.

 

Среди предлагаемых англичанами синонимов можно встретить:

 

Be in jeopardy

Be uncertain

Be undecided

Be in limbo

Be on the edge

Be up in the air

Be unresolved

Be in doubt

Be in suspense

Be pending

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank