Have a bee in your bonnet

Эта забавная идиома означает, что человек помешан на чём-либо, непрестанно об этом говорит, причём обычно так, что всем вокруг становится тошно. Например:

 

He's got a bee in his bonnet about video games.

 

I prefer not to show that I have a bee in my bonnet about this plan.

 

The man has a real bee in his bonnet in trying to find out about how people would react in this situation.

 

Изначально в этой идиоме фигурировал не чепчик, а вся голова. Во всяком случае, первое её использование, зафиксированное на письме, выглядело так:

 

Quhat bern be thou in bed with heid full of beis?

 

Это вполне ожидаемый 1513 год (XVI век, к которому мы с вами уже привыкли), отрывок из «Энея» Александра Дугласа. «Голову», надеюсь, вы вычленили. «Чепчик» впервые появился в 1790 году, в письмах преподобного Филипа Доддриджа:

 

I suppose you have heard of Mr. Coward's pranks. He has, as the Scotch call it, a Bee in his Bonnet.

 

Про «чепчик» я, конечно, шучу, поскольку, скорее всего, имелся в виду тот шлем, который вынуждены надевать на голову пасечники.

 

Синонимы:

 

Obsessed

Preoccupied

Fixated

Distracted

Consumed

Infatuated

Haunted

Concerned

Besotted

Troubled

 

More anon

 

Частный репетитор по английскому языку

Write a comment

Comments: 0
записаться к репетитору по английскому
репетитор по английскому в москве
Срочная помощь с английским
Дополнительные услуги, когда нужно решить важный вопрос с английским языком быстро и оперативно.
Urgent English Russian Help.pdf
Adobe Acrobat Document 270.1 KB
переводы любой сложности
Flag Counter
Анализ сайта - PR-CY Rank